in

Обзор сборника комиксов “Рик и Морти. Полное Собрание. Том 1”

Обзор сборника комиксов "Рик и Морти. Полное Собрание. Том 1"

“Вабба-Лабба-Даб-Даб!” – для множества фанатов мультсериала про злоключения безумного дедушки и его нервного внучка эти слова стали гимном, ровно в такой же степени, как для такого же множества фанатов этот звук означал похоронную оду к некогда любимому мультфильму.

И да, речь идет о третьем сезоне “Рика и Морти”, который поделил фанатов на два противоборствующих лагеря. Одни считали, что мультсериал создан лишь для людей со средним значением IQ не менее 200 единиц, другие же повсеместно кричали “Огурчик Рик!”, считая это верхушкой комедийного жанра и юмора в целом. А еще эта история с Сычуаньским соусом… Короче говоря, третий сезон получился в высшей степени неоднозначным и странным по ряду причин.

Лично мне сезон в целом показался неплохим, с одной лишь оговоркой на продолжительность: всего 10 серий – это катастрофически мало для изголодавшихся (за два года ожиданий — прим. ред.) фанатов межгалактических скитаний Рика и Морти. К счастью, ребята из Издательства “Комильфо” вовремя подсуетились и сделали крайне неожиданный анонс – “Рик и Морти. Том 1.”, да еще и с переводом от Димы Сыендука! А самое интересное, что ранее издательство активно открещивалось от комиксов по “Рику и Морти”, аргументируя это тем, что им самим эти комиксы не нравятся.

Но вот на сайте “Двадцать Восьмого” открывается предзаказ сборника, а уже к “Большому Фестивалю ’17” комикс оказывается на прилавках магазинов. Но стоило ли ожидание того?

“Комильфо” всеми силами пыталось сохранить все очарование и шарм оригинального дизайна, поэтому русское издание от оригинального мало чем отличается, разве что кроме объема и наполнения: в оригинальном сборнике всего 10 выпусков онгоинга, тогда как в русском издании – целых 15. Ну и звукового чипа из оригинального сборника в версии комикса от “Комильфо” нет по понятным причинам (хотя было бы классно, каждый раз открывая книгу, слышать, как со страниц матерится и рыгает Сыендук, попутно изображая голоса персонажей мультсериала).

На обложке красуются Рик и Морти, выходящие из портала, над которым размещен оригинальный логотип сериала. На обратной стороне нашлось место достаточно емкому описанию книги и изображению наших героев со спины, заходящих в тот же портал, из которого они выходят с лицевой стороны обложки. За дизайн книг от “Oni Press” переживать не приходится – он всегда на высоте.

Рик и Морти. Том 1

Перейдем к содержанию: на первой странице книги счастливчиков встречает автограф автора перевода – Димы Сыендука. Далее за ним предисловие автора этой серии комиксов – Зака Гормана (во втором издании, Клиффа Блезински — прим. ред.), который признается в безграничной любви к первоисточнику и обещает не подвести горячо любимых читателей. И в это правда хочется верить, ведь скептицизм по отношению к этим комиксам имеет место хотя бы потому что издатель совершенно не торопился их выпускать.

Но все эти опасения улетучиваются в миг, когда начинаешь читать первый выпуск. Да, нас не обманули – это те самые приключения Рика и Морти, которые мы так ждали: с научными штуками, экспериментами, телепортациями в разные измерения, разрушением четвертой стены, искрометным-местами-научным юмором, вечными нервозами Морти и мизантропией Рика.

Рик и Морти. Том 1

Все, чего так хотели фанаты, ожидает их на страницах этого комикса: от лихо закрученных историй, растянутых на несколько выпусков и взрывающих мозг после прочтения последней страницы; до коротких, но жутко забавных историй о похождениях Рика и Морти в разнообразных галактиках/мирах/микровселенных и т.д. Лично я доволен каждой аркой. После прочтения создается стойкое впечатление, что ты посмотрел очередную серию (или даже сезон) мультсериала, а это явный показатель крутости автора.

Рик и Морти. Том 1

Визуал в комиксе просто шикарен, но придется по вкусу явно не всем. И причина тому проста – за разные арки отвечали разные художники, а это может сбить с толку неподготовленного читателя. К счастью, моменты смены визуального стиля характерны лишь для one-shot’ов и коротких дополнительных историй, так что и воспринимаются они соответствующе.

Но по моему субъективному мнению все художники постарались на славу, местами даже андеграундный стиль идеально вписывается в общую атмосферу. Основная история же нарисована в стиле мультсериала, практически не отходя от канонов,  не считая разве что чуть более яркую мимику персонажей в определённые моменты. Порадовали классные визуальные фишки, которые было бы невозможно реализовать в формате мультсериала, а вот в “книжках с картинкми” они смотрятся как влитые. За рисунок и смелые решения – 5 шмекелей из 5 плюмбусов.

Рик и Морти. Том 1

Что мы получаем в итоге? “Рик и Морти. Полное Собрание. Том 1” – отличная замена сериалу для всех недовольных третьим сезоном фанатов, или же качественная доза “Рика и Морти”, чтобы облегчить ломку в ожидании новых серий. Скажу честно, я получил от комикса впечатления, сравнимые с удовольствием от просмотра сериала. А самое главное – читая фразы персонажей, в голове их голоса звучат как закадр Сыендука. Низкий поклон Диме за адаптацию казалось бы непереводимых шуток (некоторых по нескольку раз), Издательству “Комильфо” за красочное издание,  и всем фанатам сериала за то, что сделали это возможным. Сделайте уже перерыв в своих спорах о том, что смешнее – отсылки к Шекспиру или фраза “Посквончим!” и почитайте хороший комикс, который, может и не решит ваших разногласий, но точно поможет осознать, чего вы ждете от приключений Рика и Морти.

P.S. “А когда второй том? Второй том уже вовсю ретушируют: перевод и редактура давно позади. Ждите новостей!” – автор перевода, Дмитрий Сыендук 😉

Рик и Морти. Том 1

Written by Владислав Псайдаков

я пишу обзоры и рецензии, утка с больной головой.

Добавить комментарий

"Американские боги" лишились шоураннеров

“Американские боги” лишились шоураннеров

Первый трейлер анимационного фильма Batman Ninja

Первый трейлер анимационного фильма Batman Ninja